Índice

Presentación

Introducción al sufismo

La vida de Šayj Aḥmad al-Tiŷānī

Las condiciones de la Vía Tiŷāniyya

El método de la Vía Tiŷāniyya

Los favores de la Vía Tiŷāniyya

La Fayḍa Tiŷāniyya

Šayj Ibrāhīm Nyasse

Šayj cAbda-l·lāh Djā

Enseñanzas de la Vía Tiŷāniyya

Súplicas de la Vía Tiŷāniyya

Lengua árabe

Fiqh Mālikī

Noticias

Multimedia

Enlaces

Contactar

Libro K: Juramentos y Votos

ÍNDICE

Lista de Abreviaturas

Introducción del Traductor

Libro A: Prefacio del Autor

Libro B: Credo

Libro C: Purificaciones

Libro D: Oración

Libro E: Funerales

Libro F: Ayuno

Libro G: Zakat

Libro H: Peregrinación

Libro I: Alimentación

Libro J: Yihad

Libro K: Juramentos y Votos

Libro L: Matrimonio y Divorcio

Libro M: Derecho Mercantil

Libro N: Manumisión

Libro Ñ: Patrimonio

Libro O: Derecho Penal

Libro P: Derecho Procesal

Libro Q: Derecho de Sucesiones

Libro R: Miscelánea

Libro S: Postfacio

ANEXO I

ANEXO II

ANEXO III


k CAPÍTULO SOBRE LOS JURAMENTOS

Y LAS PROMESAS

[Modo de jurar]

1. Quien jure, que lo haga por Al·lāh[1] o que calle[2].

2. A quien jure que divorcia a su mujer o que libera a un esclavo, que se le aplique un correctivo[3]; a la vez que queda obligado por el mencionado juramento.

3. No se profieren cláusulas de excepción[4] ni se expía más que cuando se trata de juramentos por Al·lāh – exaltado sea – o por alguno de Sus nombres o atributos.

4. Quien al jurar profiera una cláusula de excepción, no deberá expiación alguna si lo hace con intención de hacer una excepción en su juramento[5] diciendo in šā’a Al·lāh[6], haciendo seguir a su juramento dicha cláusula de excepción antes de callarse. Si no, no podrá beneficiarse de dicha cláusula de excepción[7].

[Tipos de juramento]

5. Los juramentos por Al·lāh son de cuatro tipos:

Dos de ellos son susceptibles de ser expiados[8]:

- Jurar “por Al·lāh que no hago tal cosa”[9].

- Jurar “por Al·lāh que voy a hacer tal cosa”[10].

6. Dos de ellos no son susceptibles de ser expiados:

- Jurar en vano[11]. Esto consiste en jurar algo que se cree con certeza que es de una manera y luego descubrir que en realidad es de otra. Quien jure así no deberá expiación ni habrá cometido transgresión alguna.

- El otro tipo es jurar intencionadamente en falso o dudando de lo que se jura[12]. Quien jure así estará cometiendo una transgresión, mas no expiará el juramento[13]. Lo que deberá de hacer es volverse en arrepentimiento a Al·lāh – exaltado sea – por haber cometido dicho acto[14].

[Expiación]

7. La expiación[15] consiste en dar de comer a diez[16] pobres musulmanes y libres, dando un almud del tamaño del almud del Profeta – que Al·lāh le bendiga y le de paz – a cada pobre[17].

8. Consideramos preferible que se le añada al almud un tercio o medio almud más, según lo caro o barato que sea el alimento habitual de la zona.

9. Pero quien en todo caso sólo dé un almud habrá cumplido la expiación.

10. Si proporciona vestido a los[18] pobres, que dé al hombre un qamīṣ[19] y a la mujer un qamīṣ y un pañuelo[20].

11. Se podrá también expiar liberando a un esclavo musulmán[21].

12. Si no se puede llevar a cabo lo anterior[22] ni dar de comer a los pobres, que se ayune tres días consecutivos[23]. Si los ayuna por separado, habrá asimismo cumplido la expiación.

13. Se puede expiar antes o después de incumplir con lo jurado. No obstante, preferimos[24] que se expíe después de no haber cumplido con lo jurado.

[Promesas o votos[25]]

14. Quien prometa realizar un acto de obediencia a Al·lāh que lo cumpla. Y quien prometa realizar un acto de desobediencia a Al·lāh que no lo cumpla, sin que ello le obligue a expiación alguna[26].

15. Quien prometa dar en limosna dinero de otro o liberar el esclavo de otro no está obligado a cumplir dicha promesa[27].

16. Quien jure diciendo “si hago tal[28], me comprometo a hacer tal o tal cosa” – refiriéndose a una buena obra tal y como rezar, ayunar, peregrinar, hacer cumra o dar en ṣadaqa algo concreto – estará obligado a cumplir su promesa si no cumple lo jurado[29].

17. Del mismo modo, estará obligado a cumplir la promesa aunque no esté acompañada de juramento[30].

18. Si hace una promesa sin especificar en qué consiste lo prometido[31], se expiará como si se tratase de un juramento.

[Promesas y juramentos de cometer transgresiones]

19. Quien prometa cometer una transgresión, tal y como matar a alguien, beber vino o algo similar, o bien prometa hacer algo que no es ni un acto de obediencia ni tampoco una transgresión[32], no estará obligado a expiación alguna; pero que le pida perdón a Al·lāh.

20. Quien jure por Al·lāh que va a cometer una transgresión, que expíe el juramento y que no cometa la citada transgresión.

21. Si, a pesar de ello, se atreve a cometerla, habrá transgredido; pero no deberá expiación alguna por su juramento.

[Expiación de diversos juramentos y promesas]

22. Quien diga “por el pacto de Al·lāh y Su alianza” en un juramento y no lo cumpla, deberá dos expiaciones[33].

23. Quien jure una sola cosa y enfatice su juramento repitiéndolo, sólo estará obligado a una sola expiación[34].

24. Quien diga “habré cometido širk[35]”, “soy un judío” o “soy un cristiano” si hace tal o tal cosa, no estará obligado a nada[36], excepto a pedirle perdón a Al·lāh[37].

25. Quien se prohiba a sí mismo lo que Al·lāh ha hecho permitido no estará obligado a nada[38], excepto si se trata de su propia esposa, la cual le estará prohibida hasta que ésta no se case con otro[39].

26. Quien jure o prometa dar su riqueza como limosna o como ofrenda a la Casa de Al·lāh, le será suficiente con que dé sólo un tercio de la misma[40].

27. Quien jure degollar a su hijo[41] y mencione la historia de Ibrāhīm[42], que ofrezca un sacrificio en La Meca, bastándole para ello una oveja[43].

28. Si no menciona la historia de Ibrāhīm, no estará obligado a nada[44].

[Juramentos de ir caminando hasta La Meca]

29. Quien jure que si hace algo irá andando a La Meca y no lo hace, estará obligado a andar hasta La Meca desde el lugar[45] donde profirió el juramento.

30. Y podrá elegir entre realizar tanto el ḥaŷ como la cumra[46].

31. Si no puede andar[47], que monte. Luego, que vuelva a ir otra vez a La Meca –si puede[48] – y que haga a pie los tramos que hizo montado[49].

32. Si sabe que no va a poder andar[50], que no vuelva y que ofrezca un sacrificio.

33. Según cAṭā’[51], no ha de volver a La Meca por segunda vez aunque pueda andar, pues le bastará con ofrecer un sacrificio.

34. Si el que jura o promete ir a pie a La Meca nunca ha hecho el ḥaŷ[52], que marche para realizar la cumra[53].

35. Luego, tras hacer el ṭawāf y el sacy que se corte el pelo y que entre en estado de iḥrām desde La Meca para realizar la obligación del ḥaŷ, cumpliendo de ese modo el tamattuc[54].

36. En otros casos se hubiese preferido que se rasurase el pelo; pero se prefiere en este caso[55] que solamente se lo corte, para mantener el desaliño durante el ḥaŷ.

37. Quien prometa ir andando a Medina o a Jerusalén, podrá ir a ellas montado si su intención era realizar la oración[56] en sus respectivas mezquitas.

38. Si su intención no era ésa, no estará obligado a nada[57].

39. A excepción de esas tres mezquitas, que no se dirija a pie o montado a ninguna otra mezquita en la que se haya comprometido rezar.

[Promesa de acantonarse en un fuerte]

40. Quien prometa acantonarse en un fuerte fronterizo estará obligado a ello[58].


[1] O por uno de Sus nombres o atributos. De ahí que se puede jurar por el Corán si con ello se está uno refiriendo a la palabra eterna de Allāh.

[2] Es indeseable jurar por algo venerable tal y como la Caaba o el Profeta; y está prohibido jurar por todo lo demás.

[3] Se le aplicará el correctivo si jura asiduamente, no si rara vez jura. El correctivo será a discreción del Emir, el cual lo aplicará dependiendo de la persona y las circunstancias.

[4] Se refiere a decir in šā’a Allāh (si Allāh quiere) después de proferir el juramento.

[5] O sea, con intención de deshacer su juramento.

[6] Debe de decirlo aunque sea en voz baja, ya que la intención sola no basta.

[7] O sea: si no hace que su juramento sea seguido inmediatamente por una cláusula de excepción, sino que se demora en proferirla, no podrá beneficiarse de dicha cláusula. La demora para recuperar el aliento o por tos está permitida.

[8] En caso de incumplimiento.

[9] Este se llama yamīn al-birr o juramento de cumplimiento, ya que la persona se mantiene cumpliendo lo jurado hasta que haga lo que juró no hacer, en cuyo caso deberá expiar.

[10] Este se llama yamīn al-ḥanaṯ o juramento de incumplimiento, ya que la persona está incumpliendo lo jurado hasta que hace lo que juró hacer, en cuyo caso no deberá expiar.

[11] En árabe, yamīn al-lagw.

[12] En árabe, al-yamīn al-gamūs.

[13] El hecho de que lo que se jure intencionadamente en falso coincida con la realidad no significa que la transgresión no se haya cometido.

[14] Ya que se trata de una transgresión mayor. Y que trate de acercarse a Allāh haciendo buenas obras tal y como ayunar, dar ṣadaqa o liberar a un esclavo.

[15] Por incumplimiento de un juramento.

[16] No es válido alimentar a veinte pobres dándoles medio almud a cada uno o a cinco pobres dándoles dos almudes a cada uno.

[17] En lugar del almud, se puede entregar a cada uno dos ratls (768 gr.) de pan acompañados de aceite, leche o carne, o bien saciarles el hambre con un almuerzo y una cena por persona.

[18] Diez.

[19] Una túnica larga que cubre hasta los talones.

[20] Para cubrirse la cabeza.

[21] Deberá estar libre de taras físicas tales como la ceguera, la decrepitud, la marcada cojera, etc. También ha de estar totalmente bajo la condición de esclavitud, pues no sirve el esclavo que esté en proceso de ganar su libertad por cualquiera de las vías posibles.

[22] Liberar a un esclavo musulmán o vestir a diez pobres.

[23] Que sean consecutivos es a título meritorio.

[24] El autor se refiere a sí mismo.

[25] En árabe, naḏr pl. nuḏūr.

[26] A diferencia de Abū Ḥanīfa que obliga a una expiación por incumplimiento del voto o promesa de hacer un acto de desobediencia.

[27] A no ser que lo condicione a algo más. Como, por ejemplo, decir: “debo a Allāh, la liberación del esclavo de fulano si lo compro”, en cuyo caso sí estaría obligado a llevar a cabo lo prometido.

[28] Sea algo obligatorio o prohibido.

[29] Si no especifica la cantidad de oración que se ha comprometido a hacer, estará obligado al mínimo que son dos rakcas. Igualmente, si no especifica el ayuno, estará obligado al mínimo que es un día. No obstante, si dice: “como le dirija la palabra a fulano, estará obligado a marchar a La Meca”, y de hecho le dirija la palabra, estará obligado a marchar a La Meca para hacer el ḥaŷ o la cumra. Y si no especifica la ṣadaqa, deberá de entregar un tercio de sus bienes.

[30] O sea, no condicionada, ya que el voto o promesa cuando se condiciona con vistas a evitar la acometida de una acción, se transforma en juramento (yamīn). Un ejemplo de promesa no condicionada es decir: “debo a Allāh un ayuno” o “debo a Allāh una oración”.

[31] Como, por ejemplo, decir: “debo a Allāh un voto”. La especificación no la hace ni verbalmente ni en su fuero interno.

[32] Como todo aquello que es permitido o indeseable.

[33] Y ello es así ya que el pacto y la alianza equivalen a jurar. No obstante, la opinión más difundida es que debe una sola expiación, a no ser que se pretenda hacer una expiación por cada juramento.

[34] En caso de no cumplirlo.

[35] Asociarle a Allāh otra deidad.

[36] Ya que los juramentos con nombres que no sean de Allāh no son vinculantes.

[37] Y hacer buenas obras para contrarrestar ese modo de expresarse.

[38] Sin embargo, estará obligado a arrepentirse y pedirle perdón a Allāh, ya que el que prohibe o permite es Allāh solamente.

[39] Ya que prohibírsela a sí mismo equivale a un triple divorcio. Eso con respecto a la esposa con la que ha consumado el matrimonio. En cuanto a la esposa con la que aún no ha consumado el matrimonio, será considerado triple divorcio, a no ser que haya pretendido sólo uno.

[40] Siempre que se trate de un juramento o un voto. Siempre que no se especifique la cantidad. Si se especifica la cantidad, lo obligado será la cantidad especificada, aunque sea todo su dinero.

[41] Como, por ejemplo, quien diga: “si hago esto, degollaré a mi hijo”. También se aplica a quien jure degollar a cualquier otra persona.

[42] La paz sea con él.

[43] Siendo indeseable una oveja si puede ofrecer en sacrificio un animal más grande, como una vaca o un camello.

[44] Tan sólo pedir perdón por ello.

[45] Se refiere al país, no al lugar puntual.

[46] Si previamente no tuviese intención de hacer concretamente uno de los dos.

[47] Tras haberlo intentado.

[48] Y si no puede, estará obligado a ofrecer un animal en sacrifico.

[49] Si no se acuerda de qué tramos hizo andando y qué tramos hizo montado, que haga todo andando.

[50] En su segunda ida a La Meca.

[51] Se trata de cAṭā’ ibn Abī Rabāḥ, eminente legista de la generación de los Seguidores de los Compañeros del Profeta (at-tābicīn).

[52] Al que nuca ha hecho el ḥaŷ se le denomina en árabe ṣarūra.

[53] Para que no se realicen en un solo iḥrām dos peregrinaciones obligatorias: la que de por sí debe y a la que le obliga su voto.

[54] Siempre que su cumra hubiese ocurrido durante los meses del ḥaŷ.

[55] De tamattuc.

[56] O el ictikāf.

[57] Ya que andar no es un acto de adoración y por lo tanto su promesa no es obligatoria.

[58] Ya que acantonarse en un fuerte o ribāt es una buena obra cuya promesa es de obligado cumplimiento

Centro de Estudio y Difusión de la Vía Tiŷāniyya