Índice

Presentación

Introducción al sufismo

La vida de Šayj Aḥmad al-Tiŷānī

Las condiciones de la Vía Tiŷāniyya

El método de la Vía Tiŷāniyya

Los favores de la Vía Tiŷāniyya

La Fayḍa Tiŷāniyya

Šayj Ibrāhīm Nyasse

Šayj cAbda-l·lāh Djā

Enseñanzas de la Vía Tiŷāniyya

Súplicas de la Vía Tiŷāniyya

Lengua árabe

Fiqh Mālikī

Noticias

Multimedia

Enlaces

Contactar

El método Tiŷānī

El recuerdo de Dios

La demanda del perdón

La oración sobre el Profeta

La letanía sagrada

La recitación del Corán

 

Al-awrādu-l-lāzima

Al-wirdu

Al-waẓīfa

Ḏikru-l-ŷumuca

 

Al-awrādu-l-Ijtiyāriyya

Ya man aẓhara-l-ŷamīla


الأوراد اللازمة: الوظيفة

Al-waẓīfa.

La waẓīfa se practica obligatoriamente una vez cada día o cada 24 horas. Sus tiempos pueden coincidir con los del wird, con el que se elige realizar la waẓīfa, uno de los dos; el de la mañana o el de la tarde y con las mismas limitaciones. Aunque preferiblemente se recitará después del magrib, tal y como hacia nuestro amado guía, el Šayj sīdi Abū-l-cAbbās Aḥmad al-Tiŷānī (Dios Altísimo esté complacido de él y por él de nosotros).

Otra opinión que hemos conocido en tierras marroquíes en relación a los tiempos de la waẓifa es la siguiente: el periodo preferible (mujtār) se extiende desde que se finaliza la oración del caṣr (de la tarde) hasta la oración del caṣr (de la tarde) del día siguiente, siendo el período subsidiario (ḍarūrī) el comprendido entre la hasta la oración del caṣr (de la tarde) y la oración del magrib (ocaso) del segundo día.

En caso, de realizar la waẓīfa después de los periodo definidos, se reparará una deuda.

Se compone de cuatro recitaciones:

1. 'Astagfirul·lāha-l-caẓīma-l·laḏī lā 'ilāha 'il·lā huwa-l-ḥayyu-l-qayyūm. 30 veces.

2. Ṣalātu-l-fātiḥi. 50 veces.

3. Lā 'ilāha 'il·lā-l·lāh. 100 veces.

4. Ŷawharat al-kamāl. 12 veces. Que tiene unas condiciones específicas que son; estar en estado de pureza ritual, con exclusión de la ablución seca (tayammum). En caso de impedimento debido, a que no se reúnan las condiciones requeridas para su recitación, se puede legítimamente remplazar los doce Ŷawharat al-kamāl por veinte ṣalāt al-fātiḥi (son cinco ṣalāt al-fātiḥi por cada tres Ŷawharat al-kamāl).

Se puede recitar de la siguiente manera.

أَعُوذُ بِاللهِ مِنَ ﭐلشَّيْطَانِ ﭐلرَّجِيمِ

'Acūḏu bi-l·lāhi mina-Š-Šayṭāni-r-raŷīmi.

Me refugio en Dios de satán el lapidado.

سورة الفاتحة

بِسْمِ ٱللهِ ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ 1 ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَالَمِينَ 2 ٱلرَّحْمٰنِ ٱلرَّحِيمِ 3 مَلِكِ يَوْمِ ٱلدِّينِ 4 إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ 5 اِهْدِنَا ٱلصِّرَاطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ 6 صِرَاطَ ٱلَّذِينَ أَنعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ ٱلْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ ٱلضَّالِّينَ 7. آمين.

Sūratu-l-fātiḥah.

Bi-smil·lāhi-r-raḥmāni-r-raḥīmi-l-ḥamdu li-l·lāhi rabbi-l-cālamīna. Ar-raḥmāni-r-raḥīmi. Maliki yaumi-d-dīni. 'Iyyāka nacbudu wa 'iyyāka nastacīnu. Ihdinā-ṣ-ṣirāṭa-l-mustaqīma. Ṣirāṭa-l-laḏīna 'ancamta calayhim, gayri-l-magḍūbi calayhim wa lā-ḍ-ḍāal·līn. 'Āmīn.

La Sura de la Apertura.

En el nombre de Dios, el Omni-Misericordioso, el Compasivo. Toda alabanza pertenece solo a Dios, el Sustentador de todos los mundos, el Omni-Misericordioso, el Compasivo. ¡Rey del Día del Juicio! Únicamente a Ti te adoramos y únicamente en Ti buscamos ayuda. Guíanos por el camino recto. El camino de aquellos, sobre los que has derramado Tus bendiciones, no el de aquellos que han sido condenados [por Tí], ni el de aquellos que andan extraviados. Así sea.

 أَسْتَغْفِرُ ﭐللَّـٰهَ ﭐلْعَظِيمِ ﭐلَّذِي لآ إِلـٰهَ إِلاَّ هُوَ ﭐلْحَيُّ ﭐلْقَيُّومُ. 30

'Astagfiru-l·lāha-l-caẓīmi-l laḏī lā 'ilāha 'il·lā huwa-l-ḥayyu-l-qayyūm. 30.

Pido perdón Dios el Infinito, aquel que no existe sino Él, el Vivificador, el eternamente Existente por Sí mismo. 30 veces.

صَلاَةُ ﭐلْفَاتِحِ, 50.

اَللَّـٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ ﭐلْفاتِحِ لِمَا أُغْلِقَ وَ ﭐلْخاتِمِ لِمَا سَبَقَ نَاصِرِ ﭐلْحَقِّ بِالْحَقِّ وَ ﭐلْهادِي إِلىٰ صِرَاطِكَ ﭐلْمُسْتَقِيمِ وَ عَلَىٰ آلِهِ حَقَّ قَدْرِهِ وَ مِقْدَارِهِ ﭐلْعَظِيمِ.

Ṣalātu-l-fātiḥi. 50.

Al·lāhumma ṣal·li calà sayyidinā Muḥammadin il-fātiḥi limā 'ugliqa wa-l-jātimi limā sabaqa nāṣiri-l-ḥaqqi bi-l-ḥaqqi wa-l-hādī 'ilà ṣirāṭika-l-mustaqīmi wa calà 'ālihi ḥaqqa qadrihi wa miqdārihi-l-caẓīm.

La oración que abre. 50 veces.

¡Oh Dios!, Derrama Tus Bendiciones sobre nuestro Maestro Muḥammad, aquel que abre lo que está cerrado, aquel que sella lo que le ha precedido, aquel que hace triunfar a la verdad por la Verdad, aquel que es la guía hacia el camino recto, y (Derrama Tus Bendiciones) sobre su familia todo lo que merece su categoría y su inmenso alcance.

سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

Subḥāna rabbika rabbi-l-cizzati cammā yaṣifūna wa salāmun calà-l-mursalīna wa-l-ḥamdu li-l·lāhi rabbi-l-cālamīna.

¡Glorificado sea tu Señor, el Señor del Poder, por encima de cuanto Le atribuyen! ¡Y la Paz sea con los mensajeros, y toda alabanza pertenece solo a Dios, el Sustentador de todos los mundos!.

لاَ إِلَـٰهَ إِلاَّ ﭐللَّـٰهُ.100

Lā 'ilāha 'il·lā-l·lāh. 100.

No existe sino Dios. 100 veces.

سَيِّدُنَا مُحَمَّدٌ رَسُولُ ﭐللهِ عَلَيْهِ سَلاَمُ ﭐللهِ.

Sayyidunā Muḥammadun rasūlu-l·lāhi calayhi salāmu-l·lāhi.

Nos señor Muhammad mensajero de Dios, sobre él la Paz de Dios.

جَوْهَرَةُ ﭐلْكَمَالِ. 12.

اَللَّـٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَىٰ عَيْنِ ﭐلرَّحْمَةِ ﭐلرَّبَّانِيَّةِ وَ ﭐلْيَاقُوتَةِ ﭐلْمُتَحَقِّقَةِ ﭐلْحَائِطَةِ بِمَرْكَزِ ﭐلْفُهُومِ وَ ﭐلْمَعَانِي وَ نُورِ ﭐلأَكْوَانِ ﭐلْمُتَكَوِّنَةِ ﭐلآدَمِيِّ صَاحِبِ ﭐلْحَقِّ ﭐلرَّبَّانِي ﭐلْبَرْقِ ﭐلأَسْطَعِ بِمُزُونِ ﭐلأَرْبَحِ ﭐلْمَالِئَةِ لِكُلِّ مُتَعَرِّضٍّ مِنَ ﭐلْبُحُورِ وَﭐلأَوَانِي وَنُورِكَ ﭐللاَّمِعِ ﭐلَّذِي مَلَأْتَ بِهِ كَوْنَكَ ﭐلْحَائِطَ بِأَمْكِنَةِ ﭐلْمَكَانِي.

Ŷawharatul-kamāl. 12.

Al·lāhumma ṣal·li wa sal·lim calà cayni-r-raḥmati-r-rabbāniyyati wa-l-yāqūtati-l-mutaḥaqqiqati-l-ḥā'iṭati bi-markazi-l-fuhūmi wa-l-macānī wa nūri-l-'akwāni-l-mutakawwinati-l-'ādamiyyi ṣāḥibi-l-ḥaqqi-r-rabbānī-l-barqi-l-'asṭaci bi-muzūni-l-'arbāḥi-l-māli'ati likul·li mutacarriḍin mina-l-buḥūri wa-l-'awānī wa nūrika-l-l·lāmici-l-laḏī mala'ta bi-hi kawnaka-l-ḥā'iṭa bi-'amkinati-l-makānī.

La Joya de la perfección. 12 veces.

¡Oh Dios!, Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre la fuente de la Misericordia Dominical (Señorial) y (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) la Gema pura, infalible en su verdad, que guarda el centro de las inteligencias y de las significaciones, y (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) la Luz de la Existencia, (aquella) que existencia al Hombre poseedor de la Verdad divina, (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) al relámpago irradiante en las nubes portadoras de lluvia que llenan de nuevo todo lo que se presenta (a ellas), desde los vastos océanos hasta los más pequeños receptáculos, y (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) Tu Luz brillante por la cual Tu colmas Tu Universo, (Luz) que contiene el lugar de todos los lugares.

اَللَّـٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَىٰ عَيْنِ ﭐلْحَقِّ ﭐلَّتي تَتَجَلَّى مِنْهَا عُرُوشُ ﭐلْحَقَائِقِ عَيْنِ ﭐلْمَعَارِفِ ﭐلأَقْوَمِ صِرَاطِكَ ﭐلتَّامِ ﭐلأَسْقَمِ.

Al·lāhumma ṣal·li wa sal·lim calà cayni-l-ḥaqqi-l·lātī tataŷal·là minhā curūšu-l-ḥaqā'iqi. cayni-l-macārifi-l-'aqwami ṣirāṭika-t-tāmmi-l-'asqami.

¡Oh Dios!, Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre la fuente de la Verdad, a partir de la cual se manifiestan los tabernáculos de las Realidades Divinas; (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) la fuente directa de los conocimientos; (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) Tu camino el más completo y el más recto.

اَللَّـٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّمْ عَلَىٰ طَلْعَةِ ﭐلْحَقِّ بِألْحَقِّ ﭐلْكَنْزِ ﭐلأَعْظَمِ إِفَاضَتِكَ مِنْكَ إِلَيْكَ إِحَاطَةِ ﭐلنُّورِ ﭐلْمُطَلْسَمِ صَلَّى ﭐللَّـٰهُ عَلَيْهِ وَ عَلَىٰ آلِهِ صَلاَةً تُعَرِّفُنَا بِهَا إِيَّاهُ.

Al·lāhumma ṣal·li wa sal·lim calà ṭalcati-l-ḥaqqi bi-l-ḥaqqi-l-kanzi-l-'acẓami 'ifāḍatika minka ilayka 'iḥāṭati-n-nūri-l-muṭalsami ṣal·lā-l·lāhu calayhi wa calà 'ālihi ṣalātan tucar·rifunā bi-hā iyyāhu.

¡Oh Dios!, Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre la manifestación de la verdad por la Verdad, (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) el Tesoro inconmensurable, (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) Tu efusión (emanación) de Ti hacia Ti, (Derrama Tus Bendiciones y Tu Paz sobre) la esfera de la Luz sin color. Derrama Tus Bendiciones, Oh Dios, sobre él y sobre su familia, de una bendición por la cual Tu nos la haces conocer.

إِنَّ ﭐللَّـٰهَ وَمَلاَئِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَىٰ النَّبِىۤءِ يَآ أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ صَلُّواْ عَلَيْهِ وَسَلِّمُواْ تَسْلِيماً. صَلَّىٰ ﭐللَّـٰهُ تَعَلَىٰ عَلَيْهِ وَ عَلَىٰ آلِهِ وَ صَحْبِهِ وَ سَلَّمَ تَسْلِيماً. سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ وَسَلاَمٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ.

'Inna-l·lāha wa malā'ikatahu yuṣal·lūna calà-n-nabī'i yā 'ayyuhā-l-laḏīna 'āmanu ṣal·lu calayhi wa sal·limu taslīman. Ṣal·là-l·lāhu tacalà calayhi wa calà 'ālihi wa ṣaḥbihi wa sal·lama taslīman. Subḥāna rabbika rabbi-l-cizzati cammā yaṣifūna wa salāmun calà-l-mursalīna wa-l-ḥamdu li-l·lāhi rabbi-l-cālamīna.

Por cierto que Dios y sus ángeles bendicen al Profeta. ¡Creyentes! ¡Bendecidle y deseadle la Paz perfecta!. Las bendiciones de Dios el Altísimo sobre él, sobre su familia y sobre sus compañeros y la Paz perfecta. ¡Glorificado sea tu Señor, el Señor del Poder, por encima de cuanto Le atribuyen! ¡Y la Paz sea con los mensajeros, y toda alabanza pertenece solo a Dios, el Sustentador de todos los mundos!.

 

Centro de Estudio y Difusión de la Vía Tiŷāniyya